Ogni tanto i miei studenti hanno problemi con i verbi polacchi di movimento: IŚĆ, CHODZIĆ, JECHAĆ e JEŹDZIĆ. Capita anche a voi? Tutti questi verbi significano “andare” ma il loro uso non è casuale. “Iść” e “chodzić” li usiamo per dire “andare a piedi”, invece “jechać” e “jeździć” per “andare con un mezzo di trasporto”.
Cominiciamo con un breve discorso sui verbi “iść” e “chodzić”. Tutti e due indicano un movimento a piedi. Allora, qual è la differenza tra di loro?

Invece il verbo “chodzić” indica ripetizione e si collega con le parole: zawsze (sempre), zwykle (di solito), codziennie (ogni giorno), często (spesso), rzadko (raramente), prawie nigdy (quasi mai) e nigdy (mai).
- Często CHODZĘ do kina. Dzisiaj IDĘ zobaczyć nowy film Agnieszki Holland.
Vado spesso al cinema. Oggi vado a vedere il nuovo film di Agnieszka Holland. - Tomek zwykle CHODZI do pracy na 8.00, ale dzisiaj IDZIE na 9.00.
Tomek di solito va al lavoro alle 8.00 ma oggi ci va alle 9.00. - Oni codziennie CHODZĄ na spacer do parku, ale dzisiaj nie IDĄ, bo pada deszcz.
Loro ogni giorno vanno a passeggio nel parco, ma oggi non ci vanno perché piove. - Kasia rzadko CHODZI spać o 21:00.
Kasia raramente va a dormire alle 21:00. - Jestem zestresowana, bo zaraz IDĘ na rozmowę rekrutacyjną.
Sono stressata, perché fra poco vado ad un colloquio di lavoro. - Za 15 minut IDZIEMY do teatru.
Tra 15 minuti andiamo a teatro.

La stessa regola riguarda i verbi “jechać” e “jeździć” che significano “andare con un mezzo di trasporto”.
Il verbo “jechać” indica azione che succederà una volta sola e tra poco, nel prossimo futuro. Lo colleghiamo spesso con le parole come: raz (una volta), zaraz (fra poco), teraz (ora) o dzisiaj (oggi).
Invece il verbo “jeździć” indica ripetizione e si collega con le parole: zawsze (sempre), często (spesso), zwykle (di solito), codziennie (ogni giorno), rzadko (raramente), prawie nigdy (quasi mai) e nigdy (mai).
- Marek JEDZIE teraz autem na spotkanie z przyjaciółmi.
Marek ora sta andando con la macchina all’incontro con gli amici. - Bardzo rzadko JEŻDŻĘ na rowerze.
Molto raramente vado in bicicletta. - Moi rodzice JADĄ jutro na wakacje. Co roku JEŻDŻĄ w to samo miejsce.
I miei genitori domani vanno in vacanza. Ogni anno vanno nello stesso posto.
Spero che questa spiegazione vi
sia stata utile.