Verbi di movimento

Ogni tanto i miei studenti hanno problemi con i verbi polacchi di movimento: IŚĆ, CHODZIĆ, JECHAĆ e JEŹDZIĆ. Capita anche a voi? Tutti questi verbi significano “andare” ma il loro uso non è casuale. “Iść” e “chodzić” li usiamo per dire “andare a piedi”, invece “jechać” e “jeździć” per “andare con un mezzo di trasporto”.

 

Cominiciamo con un breve discorso sui verbi “iść” e “chodzić”. Tutti e due indicano un movimento a piedi. Allora, qual è la differenza tra di loro?

1png


Il verbo “iść” indica azione che succederà una volta sola e tra poco, nel prossimo futuro. Lo colleghiamo spesso con le parole come: raz (una volta), zaraz (fra poco), teraz (ora), dzisiaj (oggi) o jutro (domani).  

Invece il verbo “chodzić” indica ripetizione e si collega con le parole: zawsze (sempre), zwykle (di solito), codziennie (ogni giorno), często (spesso), rzadko (raramente), prawie nigdy (quasi mai) e nigdy (mai). 

  • Często CHODZĘ do kina. Dzisiaj IDĘ zobaczyć nowy film Agnieszki Holland.
    Vado spesso al cinema. Oggi vado a vedere il nuovo film di Agnieszka Holland.
  • Tomek zwykle CHODZI do pracy na 8.00, ale dzisiaj IDZIE na 9.00.
    Tomek di solito va al lavoro alle 8.00 ma oggi ci va alle 9.00.
  • Oni codziennie CHODZĄ na spacer do parku, ale dzisiaj nie IDĄ, bo pada deszcz.
    Loro ogni giorno vanno a passeggio nel parco, ma oggi non ci vanno perché piove.
  • Kasia rzadko CHODZI spać o 21:00. 
    Kasia raramente va a dormire alle 21:00.
  • Jestem zestresowana, bo zaraz IDĘ na rozmowę rekrutacyjną.
    Sono stressata, perché fra poco vado ad un colloquio di lavoro.
  • Za 15 minut IDZIEMY do teatru.
    Tra 15 minuti andiamo a teatro.

 

2png

La stessa regola riguarda i verbi “jechać” e “jeździć” che significano “andare con un mezzo di trasporto”.

Il verbo “jechać” indica azione che succederà una volta sola e tra poco, nel prossimo futuro. Lo colleghiamo spesso con le parole come: raz (una volta), zaraz (fra poco), teraz (ora) o dzisiaj (oggi).  

Invece il verbo “jeździć” indica ripetizione e si collega con le parole: zawsze (sempre), często (spesso), zwykle (di solito), codziennie (ogni giorno), rzadko (raramente), prawie nigdy (quasi mai) e nigdy (mai). 

  • Marek JEDZIE teraz autem na spotkanie z przyjaciółmi.
    Marek ora sta andando con la macchina all’incontro con gli amici.
  • Bardzo rzadko JEŻDŻĘ na rowerze.
    Molto raramente vado in bicicletta.
  • Moi rodzice JADĄ jutro na wakacje. Co roku JEŻDŻĄ w to samo miejsce.
    I miei genitori domani vanno in vacanza. Ogni anno vanno nello stesso posto.

Spero che questa spiegazione vi sia stata utile.